TranslatiON offers a wide range of services to producers and consumers of multimedia materials
to ensure the professional delivery and availability of ideas worth sharing.
The subtitling of audio enables viewers to hear the content of your multimedia in its original language. Our subtitlers are linguists who use state-of-the-art technology and industry-standard guidelines.
From short promotional videos to feature films and interviews, we are always ready to get your audience focused on the content without being distracted by the subtitles at the bottom of the screen. Professional translators, dubbing actors, and film editors will join their efforts to influence the viewers regardless of their native language.
Voice-over is audio that is recorded by a person who is not visible on the screen. It is common in documentaries, commercials, and institutional videos. With a wide range of voice-over artists, we will choose those who suit your project best.
Our specialists have great competence in data structuring and visualization, and are able to integrate effective infographics into your video presentation.
In order to make video content available for the visually impaired, our company’s philologists follow the market standards to create the exhaustive description of the visual elements in any film or theatrical performance.
Unlike the majority of visualization studios, we create not only stunning visuals but also a unique idea that lies behind them and is represented in the on-screen text and metaphorical images.